lunes, 10 de noviembre de 2008

Los muebles de La Condesa / The Countess furniture

Mi madre, la verdadera Sra.Doña Condesa en funciones y ostentadora del título familiar, es una artista. Lo llevo diciendo mucho tiempo pero este fin de semana lo he visto más que claro. Me fui de retiro espiritual a casa y al llegar me encontré que tenía casi terminado un mueble que le había pedido hace poco para guardar sábanas y otra serie de cosas (para el vestidor por supuesto). El mueble, como ahora veréis, es una preciosidad.

My mother is an artist, I swear, she's too shy to recognize it and I've been holding her creations for myself for too long, but now I think it's time for the world to know what she can do. Here you have pictures of old furniture she gathers and redecorates, giving them a second and much more beautiful chance.

Lo que la mia mamma hace es darle una segunda oportunidad a muebles antiguos que ya pocas esperanzas de vida tenían. Los recoge, rehabilita, recupera, mima hasta el extremo, estudia sus posibilidades, pinta, redecora y convierte en obras de arte. Para ello se conoce todas las tiendas de antiguedades, mercadillos y lugares que valoran las cosas antiguas como ella y donde poder ir a rescatar sus próximas creaciones.
Esta cómoda la compró en un mercadillo de antiguedades. La cómoda era una de esas oscuras y tristes que cuando la veías hasta te daba pena. En mi opinión, ahora parece sacada del vestidor de María Antonieta.

She goes around every single street market to find pieces she finds interesting to work with. This furniture here is for my room, but I think I could well be for Marie Antoinete's one.

Esto lleva haciéndolo toda la vida y a todas las hijas nos ha transmitido el amor por las antigüedades, con lo que nuestras casas tienen todas en común un aire de vintage colorista súper alegre. Cada pieza es un trabajo único e irrepetible que lleva semanas de trabajo, mucho cariño e inspiración encima. Os pego algunos otros ejemplos para que veais el arte y buen gusto que tiene esta mujer.

Each furniture is turn into a unique piece with endless hours of work and passion


Este espejo estaba destrozado, pero a ella le encantó y se pasó días poniéndole tablillas por detrás para que se mantuviera en pie. Es enorme, gigantesco y está enteramente recubierto con pan de oro, que sólo se puede poner a mano y con muchísimo cuidado.

This mirror was almost destroyed, but she fell in love with it and reconstructed it entirely. Covering the whole surface with layered gold. The piece is huge and it took her weeks to finish it


Este otro espejo me lo hizo para mi porque quería tener un tocador, pero al final quedó tan bonito que lo tengo de cabecero, el tocador vendrá cuando tenga más espacio.


Esta pieza es una especie de mesilla de noche para princesas o condesas claro está. A nighstand for a princess, or a countess of course (my nickname means countess in Spanish)



Esta silla originalmente la vio en un anticuario holandés, cuando volvió a España no paró hasta conseguir hacer una idéntica. La foto no le hace justicia, está tapizada de terciopelo púrpura y sólo consiento sentarme yo en ella, seguro que vais entendiendo mejor de donde vienen mis ínfulas aristocráticas.
She saw a similar chair in an antique store in Holland, it cost a fortune. Once she came back to Spain, she couldn't stop until she made an exact one, for a much more affordable price.


Esta lámpara estaba destrozada, sólo tenía el cuerpo, la rehabilitó por completo y sustituyó la mampara antigua por un bombín que la hace única y diferente.

Y este mueble me lo pintó así porque le dije que me gustaban los muebles que salen en la cocina de la serie Friends, gastados pero de colores.
The reason for the colour and style of this shelf is because I told her I liked the furniture that appears on Friends' kitchen

¿Qué os parecen? ¿Es la Sra una artista o no? Mi idea ahora es dejar de explotar el talento de mi madre en beneficio propio y abrirla al mundo. Me gustaría poder vender sus muebles porque a ella le hace feliz hacerlos y a nosotros ya no nos caben más en casa. ¿Cómo veis la idea?
¿Conocéis a alguien que tenga una tienda a quién puedan interesar? No sé si me convence la idea de venderlos por Ebay, me da la sensación de que ahí no voy a encontrar el público que busco.

So what do you think? Is my mum an artist or not? Do you think it would make sense to start selling some pieces? Any idea about where? Not sure Ebay is the right place, doesn't seems like the people who could be interested would be there

¿Alguna idea? Any advice. Help, please!

miércoles, 5 de noviembre de 2008

Cuadros escoceses...plaid...tartan...la evolución de la especie / The evolution of the species

En mi adolescencia tuve unas Doctor Martens que aún a día de hoy cuando me acuerdo de ellas se me sube una lagrimilla a los ojos. Eran rojas, de cuadros escoceses, parecidas a éstas de la foto pero más bonitas. Sé que podéis estar pensado que ya me vale, pero os equivocáis, eran preciosas, quedaban bien con todo (que sí! a ver, era adolescente!) y si las encontrara hoy me compraría dos pares. A ellas les dedico este post, porque este invierno el tartan está por todas partes y eso nada más que hace que me acuerde más de ellas y la herida no se cierre.

When I was a teenager I had a pair of red plaid Doctor Martens which I loved from the bottom of my heart. They looked kind of like the ones in the above picture, but I swear they were even more beautiful and went well with everything. Everything in my teenage wardrobe I know, but if I'd find them right now I'd buy two pairs. This post is dedicated to them because this fall/winter tartan is everywhere and I miss them more than ever.

Tar tar tar tán en vestidos / on dresses:

En camisas / on shirts:

En gorros / on hats:
En vestidos camiseros / on shirt dresses:
Model: Esther López. Photographer: Sara Rojas. Stylist: Me, myself and I
Belt: Gap
Sunglasses: Prada
Shirt dress: Urban Outfitters
Bag: San Francisco vintage (Fillmore Street)
Shoes: un regalo de mi madre /a gift from my mum

lunes, 3 de noviembre de 2008

Mario en verde / Mario goes green

Por petición popular, me encargaré de seguir de cerca a nuestro entrenador personal favorito para mostrar sus estilismos diarios, ya que os aseguro que él no va a empezar un blog personal. Aquí le tenemos con una cazadora de nylon verde que usa tanto para trabajar como para el día a día, sólo cambiando las texturas de los demás elementos del look.

Due to the success of our favourite personal trainner's post, I am going to keep track on his daily outifits since he will certainly not start his own personal blog. Here he shows us a nylon jacket that can be used for day or night simply by changing the texture of the other components of the look.

Look de trabajo / Trainning look:
Jacket: H&M
Pants: Prada
Sneakers: New Balance


Look fuera de trabajo / After work look:
Jacket: H&M
Sweater: cashmere
Pants: AApparel corduroy (pana)
Belt: Rugby by Ralph Lauren
Sneakers: Prada